単語 "a reed before the wind lives on" の日本語での意味
"a reed before the wind lives on" は英語で何を意味しますか?Lingolandと一緒にこの単語の意味、発音、具体的な使い方を学びましょう
a reed before the wind lives on
US /ə riːd bɪˈfɔːr ðə wɪnd lɪvz ɑːn/
UK /ə riːd bɪˈfɔː ðə wɪnd lɪvz ɒn/
慣用句
風に吹かれる葦は生き残る, 柳に雪折れなし
a person who is flexible and adapts to circumstances will survive or succeed, whereas someone who is rigid may fail
例:
•
In this changing economy, remember that a reed before the wind lives on; don't be too stubborn to pivot.
この変化する経済の中では、風に吹かれる葦は生き残るということを忘れないでください。頑固すぎて方針転換できないようではいけません。
•
He survived the corporate restructuring by being flexible, proving that a reed before the wind lives on.
彼は柔軟に対応することで企業の再構築を生き延び、風に吹かれる葦は生き残ることを証明した。